Ana Madic

MIT LIEBE GEBACKEN

„Du hast es wirklich drauf, mit wenigen Worten alles zu sagen.“
„Merci ;)“

* * *

würfel ins rollen gebracht


du gewinnst garantiert


eine geschichte

* * *

du siehst den duft meiner worte


deine liebe schmeckt nach brombeeren


aus omas altem garten


riecht nach erdnussbutter


salzig und anders


sieht wie die wolken aus,


die nach schlagsahne erinnern


deine liebe klingt wie der wind


in den baumkronen


an einem frühlingsnachmittag


fühlt sich wie der sommerregen


auf nackter haut an


deine liebe ist das letzte blatt,


das von einem baum fällt


in herbstlichem wald


an deiner liebe wärme ich im winter


meine glieder


deine liebe ist wie ein frisch gepresster


orangensaft


deine liebe ist


in meinen liedern

 

* * *

deine worte


ziehen mich runter


vom podest


der einsamkeit

* * *

deinetwegen


ist es nicht


da es kein „wegen“


und kein „dich“ gibt


…


in uns


das Meer


das Meer


sind wir


es (um)kreist alles


und alles fließt

 

* * *

ich drehe mich um


um zu sagen


hey


du musst keine pirouetten


vollführen


er ist bereits eingetaucht


und atmet durch den traum

 

* * *

die sanduhr auf die seite gelegt

die illusion angehalten

ein achter im lotto
 

(zeit ist raum

gestohlener traum)

 

* * *

himmel und erde


aufgespannt dazwischen


äolsharfen

 

* * *

i’ve got an old soul


but i’m not that old at all


i’m experienced


in daydreaming


i’m an expert


at sightseeing


i never quit


i just move on

 

* * *

freezing rain


remembrance of a flight

not long ago


wet wings

* * *

my words


made you


believe


my heart


was like Pandora’s box


you didn’t dare


to open

***

one should go on

they say

yet my heart doesn’t know where to lead me

it’s lost its compass

without you and the smile of your eyes

in the labyrinth of thoughts

and the fog of memories

snow falls

once again

i’ve stopped counting

it’s too cold

and i still hope

it’s coldest just before dawn

* * *

Nur Wachstum schenkt einen Sinn den Geburtsschmerzen der Erfahrung.

 

Flu(ch)t

Wenn ich vor Dir fliehe, dann nur zu einem Du, das ich anflehe, vor mir nicht zu fliehen.

* * * 

I fell in love

with your ways

of seeing the wor(l)d(s)

mar adentro


drowned in your voice

the moon is also rising

above the sea within

* * *

”If you were a book, …“

I am not a book, I am a library.

(s)lay(ers)


unter all den schichten


(un)möglicher geschichten


wacht tief vergraben


der quell aller balladen


mein pulsierendes herz